Загружаем!

Я только что прочитал в га­зете серьезную статью, содер­жащую прогнозы на будущий год видных специалистов по различным отраслям про­мышленности, включая прог­ноз метеоролога, который, конечно, обещал нам сырое лето. Подводя всему этому итоги, один из наших веду­щих журналистов выступил в качестве пророка, но предска­зания пророков никогда не волновали меня.

По правде сказать, мне бы хотелось верить в астроло­гию, но, к сожалению, я ли­шен этой способности. Мне бы хотелось верить, что небесные тела действительно распола­гаются в определенном по­рядке только лишь для того, чтобы Задкиель* мог пред­сказывать будущее. Мысль о том, что какая-нибудь звез­да отклонится на миллионы миль от своего курса лишь для того, чтобы возвестить о сенсационном бракоразвод­ном процессе в высшем свете, несомненно, производит до­вольно сильное впечатление, но, откровенно говоря, я не верю, что это может волно­вать звезды. Я не знаю, для чего они существуют и какими оказались бы при близком рассмотрении, но звездная ночь не была бы столь пре­красной, если бы просто слу­жила предупреждением для какого-нибудь банкира о том, что одни акции должны упасть, а другие повыситься в цене. Рядовой житель Зем­ли смотрит в небо и думает о том, какой мелкой букашкой он выглядит по сравнению с ним, в то время как астро­лог поднимает глаза к небу, чтобы лишний раз убедиться в собственной значимости Может быть, мне и вправду следует радоваться, что я не верю в астрологию…

Из сборника «Эссе современ­ных мастеров пера», изданно­го в Лондоне в 1926 году.

* Согласно Талмуду, Задки­ель — ангел-хранитель планеты Юпитер.

Для людей суеверных жизнь, должно быть, доволь­но коварная штука. Так, пару дней назад на званом обеде я сказал, что мне никогда не грозила опасность утонуть. Я не совсем уверен, что это действительно так, тем не менее считаю свое заявление абсолютно невинным. Однако мне немедленно приказали замолчать и постучать по де­реву. Я запротестовал, указы­вая на то, что и так ногами упираюсь в паркетный пол, а локти мои лежат на столе красного дерева (я всегда знал, что отказаться от дур­ной, но приятной привычки класть локти на стол воспре­пятствовал мне какой-то хо­роший инстинкт) и что, в конце концов, я не вижу в стучании по дереву ровно ни­какого смысла. Но чтобы не спорить за столом, я постучал по столешнице три раза. Те­перь я наверняка застрахо­ван от опасности утонуть; не знаю только, кого именно я ублажил своим стуком.

Очевидно, смысл такого суеверного обычая, как сту­чание по дереву, состоит в том, что какой-то злой дух якобы следит за вашими раз­говорами, жадно Ловя неосто­рожно оброненное слово, вы­ражающее самодовольство. «А я никогда не болел свин­кой»,— легкомысленно гово­рите вы. «Ха-ха-ха! — вос­клицает злой дух. — Вот оно как! Но только подождем до пятницы — тогда погово­рим!» Сами того не замечая, мы наделяем Судьбу своими же человеческими слабостя­ми. Если, например, человек стоит на берегу пруда и гово­рит: «Я никогда в жизни не падал в пруд», а вы в это время окажетесь позади не­го, то искушение столкнуть его в воду будет просто не­преодолимым. Непреодоли­мым для нас; но будем спра­ведливы к Провидению, кото­рое умеет владеть собой луч­ше, чем мы.

Конечно, никто не верит всерьез, что добрые или злые духи испытывают какие-то особые чувства ко всему де­ревянному и очень любят, ког­да по нему стучат. Так же никто, даже самые суевер­ные, по-настоящему не ве­рят, что Судьба повышенно чувствительна к просыпанной соли, или, скажем, к при­ставным лестницам. Поэтому многие люди, бросающие ще­потку соли через левое плечо, вовсе не суеверны. Просто тем
самым они демонстрируют свою готовность предстать перед лицом какой-нибудь непредвиденной опасности, что является не более чем признаком хорошего тона.

Но тем не менее некоторые индивидуумы действительно считают, что мудрый человек должен умиротворять Не­известное, склонять голову перед силами, творящими зло. И они платят дань Судь­бе, соблюдая эти скромные обычаи в надежде, что тем са­мым оградят себя от него. Дань эта фактически номи­нальна, но тем не менее она не что иное, как признание зависимости от Судьбы.

Разумное соблюдение чув­ства меры не благоприятст­вует возникновению суеверий и предрассудков. Например, человек говорит: «Я никогда не попадал в кораблекруше­ние»,— и тут же нервно сту­чит по дереву. Почему он это делает? А потому, что пе­ред его глазами возник абзац из недавнего газетного сооб­щения следующего содержа­ния: «…Среди погибших был м-р X. Странное совпадение, но всего лишь за несколько дней до несчастья этот джентльмен говорил, что ни­когда не попадал в корабле­крушение. Он и представить не мог, что его следующая поездка по морю окажется в столь трагическом противоре­чии с его словами». Наш ге­рой вспоминает, как не раз читал подобные сообщения, но ни одно из них не упоми­нало о том, что погибший ранее говорил, будто он ни­когда не был в кораблекру­шении. Тут все дело в сораз­мерной оценке явлений. Если одной стороне вопроса уде­ляется большее внимание, она
приобретает особую значи­мость.

Но, по правде говоря, Судьба не лезет вон из кожи, чтобы быть драматичной. Если бы вы или я, например, обладали даром решать во­просы жизни и смерти, мы бы, несомненно, достигли в этом деле потрясающих успехов. Так, человек, не­брежно просыпавший соль, утонул бы в Мертвом мо­ре уже на следующей не­деле, а чета, поженившаяся в мае, непременно умерла бы тоже в мае ровно через год. Но Судьба не додумывается до таких сложных ситуаций, на которые способен человек. Она занимается своим делом спокойно и прозаично, и по законам случайности время от времени совершает что-нибудь необыкновенное и ро­мантичное. Потому и процве­тают предрассудки, что мы располагаем информацией лишь о случайных трагедиях и драмах.

Однако, кроме заговоров, примет и талисманов, пред­отвращающих неприятности, есть еще явления и вещи, спо­собные приносить счастье. Вот в них я твердо верю. Я не убежден, что лошадиная под­кова, подвешенная над дверью, непременно принесет мне удачу, но если кто-то верит в ее силу, тогда она действительно будет способ­ствовать его удаче. Дело в том, что если вы верите, что будете счастливы, вы все де­лаете с улыбкой. Вы прини­маете невзгоды с улыбкой, вы даже жизнь заново начинае­те с улыбкой, а в этом и заключается истинное сча­стье.

Перевела с английского М. Бирман.

Article publié pour la première fois le 14/11/2018

Leave a Comment

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.